Локализация контента в дейтинге: адаптация приложений под разные регионы
Блог » Локализация контента в дейтинге: адаптация приложений под разные регионы
Адаптация контента под другой регион — это не просто перевод на другой язык. Это полная адаптация продукта под 🤌 культурные, языковые, визуальные и поведенческие особенности пользователей того или иного региона. В 👩❤️👨 дейтинге это очень важно, поскольку тема знакомств регламентируется как нормами морали, так и законодательством. Чтобы не получать блокировки и успешно монетизировать выбранные ГЕО, необходимо учитывать их особенности. Особенно если речь идет о крупных странах, имеющих очень большой потенциал для монетизации знакомств.
Статистика взята из рекламной сети Richads со ссылкой на сервис Statista.
Меры по локализации
В рамках адаптации дейтинг-приложения под другой регион или ГЕО, проводят следующие меры ⬇️
- Перевод на другой язык;
- Добавление местных платежных систем;
- Приведение в соответствие местному законодательству;
- Адаптация пользовательского интерфейса (UI);
- Адаптация пуш-уведомлений.
Рассмотрим, что нужно сделать в рамках каждого пункта.
Перевод
Казалось бы, что проще — перевести на другой язык и все! Google сейчас переводит все, что угодно на любой язык ненамного хуже носителя. На деле же не все так просто. Обычного 🙅 перевода без адаптации недостаточно, потому что:
- Слова несут разные оттенки в разных культурах. Например, английское «match» может быть переведено как «совпадение», но в русском это звучит сухо. Лучше «взаимная симпатия» или даже «пара». Интернет-терминология в разных языках отличается;
- Сленг и фразеологизмы теряются при простом переводе. Например, по английский «Netflix and chill» — это приглашение с намеком на секс, а русское «Потусить» обозначает приглашение на какое-либо мероприятие;
- Нормы вежливости и обращений различаются. В европейских языках к пользователю можно обращаться на «ты», даже если там присутствует уважительная форма на «вы». Например, хотя в Польше принято обращаться «Pane», именно в дейтинге к нему можно обратиться на «ty». Но в языках Азии даже к пользователю дейтинг-приложения лучше обращаться на «вы». Казахский, фарси, а особенно, японский и узбекский языки требуют формальной речи даже в теме знакомств для интима;
- Юмор не переводится напрямую. Особенно это критично в заголовках, подсказках к чату, а также в push-уведомлениях. Лучше заменить на локальный аналог, чем дословно переводить и терять эффект. Если нет аналога, лучше использовать прямую передачу смысла без шуток и эвфемизмов;
- Разные коннотации у «невинных» слов. Например, слово «знакомства» в одних странах звучит романтично, а в других — вызывает ассоциации с escort-сервисами. То же касается слов «откровенно», «флирт», «горячий» и т.д.
Чтобы успешно локализовать перевод, нужно:
- Использовать помощь носителей языка. В крайнем случае, можно уточнить у нейросети, стоит ли переводить тот или иной оборот дословно. Например, Chat GPT неплохо справляется с подобными задачами.
- Адаптировать UI под длину и структуру фраз (не фиксировать интерфейс на структуру того языка, с которого вы начинаете делать приложение).
Добавление местных платежных систем
Местные платежки существенно 🚀 увеличивают конверсию из активных пользователей в оплаты, так как жители даже не всех стран Европы любят/могут платить с карт Visa и Mastercard. А для рынков Азии, Африки, СНГ и Латинской Америки это тем более актуально, потому что в некоторых странах этих регионов:
- международные переводы заблокированы;
- VISA/MasterCard мало распространены или вообще отсутствуют;
- оплата с Google Play / App Store может быть ограничена или недоступна.
К тому же в некоторых странах платежные агрегаторы обязаны взимать НДС (например, в странах ЕС, Казахстане, Бразилии). Локальные платежки делают это автоматически, облегчая работу приложения.
Вот популярные 💳 платежные системы известных регионов:
- Бразилия — Pix, Boleto, PicPay;
- Индия — Paytm, PhonePe, UPI, Razorpay;
- Африка — M-Pesa, Airtel Money;
- Россия — ЮMoney, QIWI, СБП;
- Казахстан — Kaspi Pay, Halyk Pay;
- Европа — Klarna, Sofort, iDEAL, Swedbank, Revolut;
- Турция — Iyzico, Papara;
- MENA (арабские страны) — Fawry, Mada, STC Pay.
Есть вариант добавить оплату без карты, например:
- в Индии и Бангладеш — оплата через мобильного оператора;
- в странах Африки — через SIM-аккаунты.
Оплата по смс до сих пор присутствует и в других странах, например, в Казахстане OLX можно оплатить таким способом.
Поэтому лучшее решение в данном случае — подключать агрегаторы, которые поддерживают платежки нескольких регионов:
- Adyen — поддерживает 100+ способов оплаты по всему миру: банковские и кредитные карты (Visa, Mastercard, Amex, China UnionPay и др.), цифровые кошельки (Apple Pay, Google Pay, Samsung Pay), локальные варианты (e‑wallets, Buy Now Pay Later, ваучеры и др.);
- Stripe — принимает все крупные карты: Visa, Mastercard, AmEx, Discover, Diners Club, JCB, UnionPay, Cartes Bancaires, Maestro, eftpos Australia и др.
- PayU — работает, как с глобальными картами, так и с большинством локальных методов, особенно в Латинской Америке, Восточной Европе и Африке;
- PayOp — работает с 500+ платежных методов и 100+ валют в 170+ странах. Включает как международные, так и локальные карты, e‑кошельки, мобильные платежи, крипто-платежи, наличные через ваучеры и банковские переводы;
- Fondy — поддерживает более 300 методов — карты (Visa, Mastercard, Maestro), цифровые кошельки (Apple Pay, Google Pay, PayPal), банковские переводы (SEPA, iDEAL, Giropay) и BNPL. Также возможна оплата наличными (осуществляется через перевод на карту или ваучеры).
- YooMoney API — поддерживает российские платежные системы: Sberbank Online, Alpha‑Click, карты российских банков Visa, Mastercard, Maestro, Mir, JCB, а также мобильные платежи через сотовых операторов России.
Кстати, все системы проводят 👨⚖️ валидацию по местным законам, поэтому по юридической части можно не беспокоиться.
Приведение в соответствие местному законодательству
В разных странах законодательство по онлайн-знакомствам затрагивает:
- защиту персональных данных;
- возрастной ценз;
- регулирование интимного и откровенного контента;
- защиту от мошенничества и харассмента;
- лицензирование (в некоторых странах).
Что касается 🔐 защиты данных:
- В ЕС (использование персональной информации регулируется GDPR) пользователь должен иметь возможность скачать и удалить все свои данные в пару кликов;
- В Бразилии законодательство требует назначать в штат компании DPO (специалиста по защите данных). а также запрещает отправку push-уведомлений без согласия.
Схема, показывающая, соответствует ли ваш онлайн-проект требованиям GDPR.
В большинстве стран минимальный возраст использования дейтинг-приложений — 18 лет, но есть особые случаи:
- Франция: можно зарегистрироваться с 15 лет с согласием родителей;
- Южная Корея: до 19 лет запрещен доступ к приложениям с сексуализированным контентом;
- Япония: требуется верификация возраста через ID.
В некоторых странах действуют ❌ ограничения на контент и фильтры поиска:
- Саудовская Аравия, ОАЭ и Иран — жесткий запрет на фото в откровенной одежде, упоминания сексуальных отношений вне брака и ЛГБТ-контент (наказуем законом). Например, дейтинг-приложение Bumble убирает упоминание ориентации в некоторых странах Ближнего Востока;
- Россия. Тут действуют законы «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию», а также «Закон о запрете пропаганды ЛГБТ и педофилии». Эти законы запрещают отображение контента «18+» без маркировки, а также ограничивают работу приложений, если они пропагандируют нетрадиционные отношения. Например, в версиях некоторых приложений для РФ убраны фильтры «ищу мужчину/женщину» для пользователя того же пола.
Адаптация пользовательского интерфейса (UI) и функционала под культурные особенности и не только
Здесь не идет речь о дизайне, который бы соответствовал 🧞♂️ духу разных стран — само оформление для всех одинаково. Например, дизайн Тиндер в США, Индии, Польше и Японии не отличается.
Поэтому адаптация UI подразумевает другие пункты:
- Добавление фильтров под местные реалии;
- Внедрение локальных функций приватности и безопасности;
- Интеграция с популярными в регионе соц.сетями и мессенджерами;
- Создание lite-версий приложений для стран с медленным интернетом и дешевыми смартфонами;
- Адаптация пуш-уведомлений.
Фильтры под местные реалии
Это не обязательный, но довольно желательный пункт: поля профиля и фильтры поиска должны отражать важные социальные маркеры, принятые в конкретной стране. Примеры:
- Израиль: фильтр по уровню религиозности (светский, традиционный, ультраортодокс);
- Турция: статус «живет с родителями» или «готов к браку»;
- Западная Европа: «ищу моногамные/полиаморные отношения» — для либеральной аудитории;
- СНГ: «есть ли дети» и «готов/-а к переезду».
Функции приватности и безопасности
В некоторых странах повышен 🥷 запрос на анонимность от знакомых, родственников или на защиту от сексуальных намеков. Поэтому есть смысл вводить фильтры в духе «Скрыть фото от людей моего города/от всех, кроме избранных» или «Блокировать фразы с сексуальными намеками».
Интеграция с популярными в регионе соц.сетями и мессенджерами
Например, в Тиндере предусмотрена авторизация только через Google и FB. На Мамбе же более обширный список социальных сетей и сервисов.
При локализации нужно учитывать 💯 популярность местных сервисов и добавить их для авторизации:
- Китай: регистрация и обмен сообщениями через WeChat;
- Япония: подключение аккаунта LINE;
- Южная Корея: KakaoTalk ID в анкете;
- Латинская Америка: привязка к WhatsApp, быстрая пересылка профиля;
- СНГ: вход через VK, Telegram, даже если приложение не социальная сеть.
Пользователь чувствует, что интерфейс встроен в привычную цифровую экосистему, а не навязывает новые сервисы.
Создание lite-версий приложений
Это версии для медленных сетей и дешевых смартфонов, оптимизированные по весу и потреблению данных.
Примеры:
- Tinder Lite, Badoo Lite: минималистичный интерфейс, только базовый swiping и сообщения;
- Facebook Dating в Индии: максимально облегчен, с упором на быструю загрузку и оффлайн-режим.
Облегчение достигается за счет векторной графики, отсутствие тяжелых видео и автозагрузок фото.
Лайт-версии актуальны в Индии, Нигерии, Индонезии, Филиппинах, Бангладеше, а также некоторых странах Латинской Америки и Центральной Азии.
Настройка push-уведомлений и рассылок с учетом культурных норм
Пуши должны учитывать:
- национальные праздники;
- религиозные ограничения;
- привычки сна и активности.
Примеры:
- Мусульманские страны: отключение пушей в время молитв и Рамадана;
- Япония: уведомления оформлены вежливо, без давления («Вы можете написать, когда будет удобно»);
- Латинская Америка, СНГ: лучше использовать эмоции и юмор («Не будь таким застенчивым! Напиши первым»).
В заключение
Если распределить пункты выше от наиболее важного к наименее. то выглядеть это будет так:
- Перевод и адаптация перевода;
- Соблюдение местных законов (иначе будут блокировать, не дадут подключить платежки);
- Подключение платежных систем;
- Интеграция с местными соц.сетями и сервисами;
- Настройка пуш-уведомлений;
- Создание lite-версии;
- Фильтры под местные реалии.
Все, что перечислено выше — максимальный набор. В большинстве случае нужно меньше адаптаций. Особенно, если вы планируете не выходить на весь мир, а ограничиться одним-тремя регионами (Европа, США, ЛатАм). Однако лучше знать весь возможный максимум, чтобы самостоятельно решить — что вы хотите адаптировать, а что — нет.